北京德和衡律师事务所

北京德和衡律师事务所

德和衡(深圳)律师担任第31届WillemC.VisMoot国际商事仲裁维也纳全球赛评委

2024-04-08

       2024年3月28日,第31届Willem C. Vis Moot国际商事仲裁全球赛(“Vis Moot”)在奥地利首都维也纳圆满落下帷幕。


       On 28 March 2024, the 31st Willem C. Vis Moot International Commercial Arbitration Global Competition (" Vis Moot ") was successfully concluded in Vienna, Austria.


       北京德和衡(深圳)律师事务所联席合伙人谢小松律师入选本届Vis Moot比赛评委团成员,在2024年3月26日的模拟庭审中受邀担任仲裁员,全力参与和支持赛事工作。


       Mr. Xiaosong (Lawson) Xie, partner of Beijing DHH (Shenzhen) Law Firm, was selected as a member of the jury of the Vis Moot Competition and was invited to serve as an arbitrator in the mock hearing on 26 March 2024, to fully participate in and support the competition.


1.png


       谢律师从事涉外争议解决以及国际仲裁业务多年,并积极支持国际法律类的各项赛事。此前,谢律师亦曾分别受邀在中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)主办的2022年第20届贸仲杯国际商事仲裁模拟仲裁庭辩论赛(CIETAC CUP)、中国国际经济贸易仲裁委员会香港仲裁中心(CIETAC Hong Kong)主办的2023年第15届法兰克福国际投资模拟仲裁庭(Frankfurt Investment Arbitration Moot Court)贸仲中国(内地)赛区预选赛以及深圳国际仲裁院(SCIA)主办的2022年国际模拟投资仲裁深圳杯(FDI Moot Shenzhen 2022)比赛等赛事中担任仲裁员。


       Practising in the sphere of foreign-related dispute resolution and international arbitration for many years, Mr.Xie has always been supportive of those legal events relating to international law. He was also invited to participate and act as arbitrator in the 20th CIETAC CUP in 2022 hosted by China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), the 15th Frankfurt Investment Arbitration Moot - CIETAC Chinese (Mainland) National Rounds in 2023 by CIETAC Hong Kong Arbitration Center, and the FDI Moot Shenzhen 2022 Competition by Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA).


2.jpg


       本届Vis Moot赛程自3月22日至3月28日为期7天,比赛采用全英文辩论方式进行。作为被誉为“国际商事仲裁奥林匹克”的全球性赛事,本届Vis Moot吸引了来自全球89个司法管辖区(含中国大陆以及香港特别行政区、台湾地区)的高校、研究机构共373支参赛队(其中包括来自中国大陆的15支高校代表队、来自香港特别行政区的2支高校代表队以及来自台湾地区的2支高校代表队)、2,500名选手同场竞技,来自全球各个国家或地区共计1,100名国际仲裁专家担任比赛评委,充分体现了该赛事在专业性和国际化方面的最高水平。


       Conducted in English, the Vis Moot Competition this year lasted for 7 days, from 22 March to 28 March. As a event globally known as the "Olympic of International Commercial Arbitration", it has attracted 373 teams of universities or research institutions from 89 jurisdictions (including 15 teams from Chinese Mainland, 2 teams from Hong Kong Special Administrative Region (SAR), and 2 teams from Taiwan region) all around the world, comprised of 2,500 students in total to participate as mooties, and 1,100 international arbitration experts from various countries or regions across the globe to act as arbitrators, fully reflecting the highest level of professionalism and internationalization of the competition.


       经过激烈角逐,最终博锐思法学院(Bucerius Law School)代表队斩获冠军(Winner under Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals),维也纳大学(University of Vienna)代表队摘得亚军(Runner-up under Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals),普里什蒂纳大学(University of Pristina)代表队和图宾根大学(University of Tübingen)代表队并列季军(Second Runner-up under Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals)。


       After a fierce competition, the team from the Bucerius Law School won the Winner under Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals. The Runner-up under Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals came from University of Vienna,. The team from the University of Pristina and the team from University of Tübingen tied for the Second Runner-up Eric E. Bergsten Award for Best Team Orals.


3.jpg


       德和衡作为中国以国际仲裁为主要业务领域之一的大型综合性和国际化律师事务所,一直致力于青年国际法律人才的培养。德和衡诚挚地祝贺在本届Vis Moot全球赛中获奖的全体代表队以及选手们,并祝愿他们早日成为国际仲裁事业的栋梁之材。


       As a large comprehensive and international law firm in China specializing in  international arbitration, DHH has kept itself dedicated to the training of young international legal talents. We sincerely extend our congratulations to all the winning teams and competitors in the Vis Moot Global Competition and wish them an early and successful career in the sphere of international arbitration.


图片1.png

ABOUT WILLEM C. VIS MOOT

(//www.vismoot.org/about-the-moot/)


       The purpose of the Vis Moot is to foster the study of international commercial law and arbitration and provide a practical training to students for resolving international business disputes. The business community’s marked preference for resolving international commercial disputes by arbitration is the reason this method of dispute resolution was selected as the clinical tool to train law students.


       There are two crucial phases in the Vis Moot to train advocacy skills: the writing of memoranda for claimant and respondent and the presentation of arguments in oral hearings held before arbitration practitioners and academics. The forensic and written exercises require determining questions of contract — flowing from a transaction relating to the sale or purchase of goods under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and other uniform international commercial law.


       The dispute is resolved in the context of an arbitration under specified Arbitration Rules. In the pairings of teams for each general round, every effort is made to have civil law schools argue against common law schools — so each may learn from approaches taken by persons trained in another legal culture. Similarly, the teams of arbitrators judging each round are from both common law and civil law backgrounds.


律师简介


7f8f36b7d97118f954f9b280a6fe96e0.png


       谢小松律师,北京德和衡(深圳)律师事务所联席合伙人,中国政法大学民商法学硕士,瑞典斯德哥尔摩大学法学硕士(国际仲裁LLM)候选人。主要执业领域为商事争议解决、涉外与国际仲裁、金融与(跨境)投融资业务、房地产与建设工程等,工作语言为中文和英文。


       谢小松律师在商事争议解决领域特别是涉外与国际仲裁、跨境执行方面有着丰富的实务经验,代表境内外客户办理了多宗重大复杂的商事案件,包括各级人民法院审理的商事诉讼案件、国内主要仲裁机构(中国国际经济贸易仲裁委员会、深圳国际仲裁院、上海国际仲裁中心、北京仲裁委员会等)受理的商事仲裁案件以及境外仲裁机构(包括国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心以及新加坡国际仲裁中心等)管理的国际仲裁案件,并为企业提供(跨境)投资并购等非诉讼法律服务以及包括企业合规在内的常年法律顾问服务。


       谢小松律师目前是北京市律师协会涉外律师人才库成员、国际商事仲裁理事会青年组织(Young ICCA)成员、新加坡国际仲裁中心青年组织(YSIAC)成员、香港国际仲裁中心HK45组织成员。


       手机:18811782779(微信号)

       邮箱:xiexiaosong@shmstx.com

北京德和衡律师事务所 北京德和衡律师事务所 北京德和衡律师事务所 北京德和衡律师事务所 北京德和衡律师事务所